صفحه نخست  •  فهرست تالارها  •  نگارخانه  •  لیست اعضا  •  گروه‌ها  •  جستجو  •  ورود
 
1
ارسال موضوع جدیدپاسخ به موضوع
نویسنده پیغام
panteaآفلاين
آخر آدم بيکار!
آخر آدم بيکار!

آواتار

تاريخ عضويت: دوشنبه 09 مرداد 1385
مجموع ارسالها: 1267
اعتبار کسب شده: 3000
محل سکونت: 
سن: 25
جنسيت: زن
ارسال سه‌شنبه 11 مهر 1385، ساعت 15:29
 2 سال و 1 ماه پيش
#1
 

The European Commission has just announced an agreement whereby English will be the official language of the European Union rather than German, which was the other possibility.



As part of the negotiations, the British Government conceded that English spelling had some room for improvement and has accepted a 5- year phase-in plan that would become known as "Euro-English".


In the first year, "s" will replace the soft "c". Sertainly, this will make the sivil servants jump with joy.


The hard "c" will be dropped in favour of "k". This should klear up konfusion, and keyboards kan have one less letter.


There will be growing publik enthusiasm in the sekond year when the troublesome "ph" will be replaced with "f". This will make words like fotograf 20% shorter.



In the 3rd year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted to reach the stage where more komplikated changes are possible.


Governments will enkourage the removal of double letters which have always ben a deterent to akurate speling.


Also, al wil agre that the horibl mes of the silent "e" in the languag is disgrasful and it should go away.


By the 4th yer people wil be reseptiv to steps such as replasing "th" with "z" and "w" with "v".


During ze fifz yer, ze unesesary "o" kan be dropd from vords kontaining "ou" and after ziz fifz yer, ve vil hav a reil sensibl riten styl.


Zer vil be no mor trubl or difikultis and evrivun vil find it ezi tu understand ech oza. Ze drem of a united urop vil finali kum tru.


Und efter ze fifz yer, ve vil al be speking German like zey vunted in ze forst plas.


If zis mad you smil, pleas pas on to oza pepl
Wink

_________________
مه اديان و بيش‏ترِ آيين‏ها به شيشه‏ي پنجره مي‏مانند : راستي را از پسِ آن‏ها مي‏بينيم، ولي ميان ما و راستي حائل مي‏شوند و ما را از آن دور مي‏دارند. جبران‏خليل‏جبران
 
1
1
0
پاسخ به صورت نقل قول بازگشت به بالای صفحه
نمایش پیغامهای ارسال شده قبلی:      
ارسال موضوع جدیدپاسخ به موضوع
موضوعات مرتبط
هيچ پيغام جديدي ارسال نشده است When an iranian writes in english
1
پاسخها: 0 بیننده: 139 نویسنده: علي بابا
هيچ پيغام جديدي ارسال نشده است فرهنگ واژگان بسازيم!(convert farsi to english easily)
1
پاسخها: 28 بیننده: 593 نویسنده: pantea
هيچ پيغام جديدي ارسال نشده است English Words of Persian Origin
1
پاسخها: 1 بیننده: 256 نویسنده: mhaji
هيچ پيغام جديدي ارسال نشده است New Euro Language in the Works
1
پاسخها: 0 بیننده: 160 نویسنده: احسان

مشاهده موضوع قبلی مشاهده موضوع بعدی
قبلی تالار بعدی

 پرش به:   

شما نمی‌توانید در این تالار موضوع جدیدی ارسال کنید
شما نمی‌توانید به موضوعات این تالار پاسخ دهید
شما نمی‌توانید پیغامهای ارسالی خود در این تالار را، ویرایش کنید
شما نمی‌توانید پیغام های ارسالی خود در این تالار را حذف کنید
شما نمی‌توانید در نظرسنجی‌های این تالار شرکت کنید
قوانين تالارهاي گفتمان گزارش خطا
سوال در مورد تالارهاي گفتمان پيشنهاد
تمام ساعات و تاریخها بر حسب 4.5+ ساعت گرینویچ می‌باشند
تبليغات: